Les Entretiens de CONFUCIUS ont été traduits en français notamment par S. COUVREUR, Pierre RYCKMANS (alias Simon LEYS), Anne CHENG et très récemment par Charles DELAUNAY. J'achève la lecture de la traduction de RYCKMANS. Et en pensant à nos hommes politiques, je ne puis m'empêcher de leur rappeler ce que le sage disait du comportement digne de l'humain, en m'appuyant sur cette traduction qui - je dois le préciser - ne semble pas avoir fait l'unanimité chez les sinologues :
-
Au livre IV, section 7 :
"Le maître dit : vos fautes vous définissent. C'est à vos fautes que l'on reconnaît votre vertu."
Alors, beaucoup de fautes, peu de vertu ?
Au livre IV, section 16 :
"Le maître dit : l'honnête homme envisage les choses du point de vue de la justice, l'homme vulgaire du point de vue de son intérêt."
Est-il juste de prélever 75 % d'impôts à quoi s'ajoute CSG et autres prélèvements ?
Est-il juste de ne jamais opérer de contrôles auprès des personnes qui bénéficient de l'aide publique (travail au noir des chômeurs, par exemple ; utilisation frauduleuse de carte Vitale, etc.).
-
Chers politiques, si vous envisagiez les choses du point de vue de CONFUCIUS, qui nous dit encore, parole toujours actuelle, au livre II, section 16 :
"Attaquer un problème par le mauvais bout, voilà qui est désastreux."
A bon entendeur...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire